Spell 77
Spell 80
Thus said Atum: Tefenut is my living daughter, and she shall be with her brother Shu; ‘Living One’ is his name, ‘Righteousness’ is her name. I live with my two children, I live with my two fledglings, for I am in the midst of them, both of them follow after my body, and I lie down and live with my daughter Ma’et; one within me and one behind me. I stand up because of them both, their arms being about me. It is my son who will live, whom I begot in my name. He knows how to nourish him who is in the egg in the womb for me, namely the human beings who came forth from my eye which sent out while I was alone with Nu in lassitude, and I could find no place on which to stand or sit, when On had not yet been founded that I might dwell in it, when my throne(?) had not yet been put together that I might sit on it; before I had made Nut that she might be above me. Before the first generation had been born, before the Primeval Ennead had come into being that they might dwell with me.
Thus said Atum to Nu: I am on the flood-waters, being very weary, and the patricians are inert; it is Geb who lives and lifts up my heart, he nourishes my heart, he has gathered together these very weary members of mine.
Nu said to Atum: Kiss your daughter Ma’et, out her at your nose, that your heart may live, for she will not be far from you; Ma’et is your daughter and you son is Shu whose name lives. Eat of your daughter Ma’et; it is your son Shu who will raise you up.
I indeed am one who lives, son of Atum; he has fashioned me with his nose, I have gone froth from his nostrilsl I put myself on his neck and he kisses me with my sister Ma’et. He rises daily when he issues from his egg which the god who went up shining(?) fashioned. There is said to him ‘Hail!’ by those who begot him, who are in the horizon; I make his father to live, the crew of whose bark are the Unwearying ones, the life of living flesh.
I am the living one who knits on heads, who makes necks firm, and who nourishes throats. I knit Atum together, I make firm the head of Isis on her neck, I knit together the spine of Khopri for him, I am the far-travelling sunshine which daily brings the sky to Atum for the nose of Re. I will come and go, I will open the way for Re that he may voyage to the western horizon. I am… at his nose, my arms are under him, I save him from Apep when he travels to the western horizon. I make to flourish the neck which is in the Night-bark and in the Day-bark, my breath has gone forth today from the west and the east into the body of Nut. Him whom I fashion daily, he sets me at his nose, does my father Atum; I knit on his head, I make firm his neck and I make firm the head of Isis on her neck, I reassemble the limbs of Osiris, I gather his bones together, I make his seed to flourish, I make his flesh hale, I give him food-offerings, and the bull of the West makes him endure.
I am a living one, possessor of years, and I live for ever and ever. Atum achieved eldership through his power when he fashioned Shu and Tefnut in On; when he was alone in his existence, without me; when he separated Geb from Nut, before the first generation had been born, before the primeval Enneads had come into being, and they shall be with me. He conceived me in his nose and I make out of his nostrils, He has set me on his neck and will not let me be far from him; I, my name and my son are alive, (even he) the Primeval God, I live on the… of my father Atum, I am the living one who is on his neck and my throat is made to flourish, (even I) whom Atum made into the Grain-god when he caused me to go down into this land, to the Island of Fire, when I became Osiris, the son of Geb. I am the living one who made for himself the length of the sky and the breadth of Geb, that there might come into existence the food-offerings which were led into me(?) for the god. My father Atum kisses me when he goes forth from the eastern horizon, and his heart is at peace at seeing me he proceeds in peace to the western horizon, and he finds me in his path; I knit on his head and make his uraeus to live; I make the head of Isis firm on her neck, I gather the bones daily. There live falcons, ducks, jackals in movement, pigs in the desert hippopotami in the marshes, people, corn and shoals of fish, fish in the waters which are in the Nile, in accordance with the command of Atum that OI should govern them and nourish them with this mouth of mine. My life is what is in their nostrils, I guide their breath into their throats, I knot on their heads with this authority of mine which is on my lips, which my father Atum who came forth from the eastern horizon gave to me, and I nourish the hddw-fish and the snakes which are on the back of Geb; I indeed will live beneath Nut.
No comments:
Post a Comment